少妇色欲网,天堂久久av,久色精品,亚洲视频欧美,久久国产午夜,香蕉成人app免费看片,成人国产区

霍格沃茲之馬爾福崛起 考據(jù):關(guān)于“Marauder”- 掠行者

@@?@@
  經(jīng)常有人提起哈迷們常說的“劫盜者”或“掠奪者”這個詞是從哪里來的,下面做個簡要說明。(前者是臺版皇冠社的翻譯,后者是同人小說普遍的翻譯。)
  marauder這個詞出自marauder'smap;人民社將之譯為“活點地圖”,臺版皇冠社譯為“劫盜地圖”。(在原著中,詹姆、小天狼星、萊姆斯和彼得四人從來沒有稱自己為marauders。羅琳在官網(wǎng)jkr.com中證實,四人確實給自己授予了marauders的稱號,所以他們就以此為該地圖命名。)
  marauder字面上的意思為“強盜、搶劫者、掠奪者”,即指四處游蕩,尋找偷竊或搶劫的機會的人。
  “活點地圖”這個詞想必是刻意意譯的,畢竟從文本上說,原文并不難翻譯,完全沒有必要生造出一個詞匯給地圖改名,為翻譯增加難度。所以結(jié)論只可能是:出版社并不想用原文。若是按照原文直譯,該地圖應(yīng)該叫“劫匪地圖”或“搶劫地圖”,這顯然不適合傳播給一個十三歲的孩子。
  但是——marauder同時也指“四處游蕩的獵食動物”的意思。
  不論是“劫盜者”或“掠奪者”都是不對的,設(shè)計這個地圖的時候:
  第一、詹姆等四人用的是動物為代號,
  第二、組織的宗旨是到處游蕩、違反校規(guī),而不是搶奪、劫匪!
  從這里可以看出,他們?nèi)∶鹠arauder的寓意是“四處游蕩的獵食動物”,獵食在這里可以暗喻為尋找違反校規(guī)的機會(或者也可以說尋找密道、破解城堡秘密)。所以,為這個組織翻譯的時候,“游蕩”、“漫游”、“潛行”的意義應(yīng)該要大于“搶奪”、“偷竊”之類的意思。(除非同人作者的作品是負責(zé)黑詹姆的,那就另當(dāng)別論)
  本書中,作者將marauder譯為“掠行者”。
  
  @@@@
正在手打中,客官請稍等片刻,內(nèi)容更新后,需要重新刷新頁面,才能獲取最新更新!
衡南县| 白山市| 巴林右旗| 克山县| 台江县| 太仓市| 康乐县| 铜梁县| 安溪县| 陕西省| 郎溪县| 东丽区| 弥勒县| 吉安市| 琼结县| 库车县| 永年县| 信宜市| 电白县| 阳春市| 什邡市| 托克托县| 五常市| 宜兰市| 报价| 富川| 铁力市| 漳平市| 连云港市| 临澧县| 邵东县| 普格县| 孟津县| 丹凤县| 铅山县| 星子县| 溧水县| 阿拉尔市| 南康市| 弥渡县| 朔州市|